剧本创作及翻译

剧本创作是影视制作中的一项挑战性的任务,好的剧本可以吸引可观的投资。针对现在剧本创作方面的一些问题,我们可以提供以下服务:如果您有一个好的故事,我们可以帮助您把它编写成电影或电视故事大纲,或者进一步发展成剧本;如果您已经有了好的故事大纲或剧本,我们可以尝试为您寻找投资;如果您希望能够吸引海外的投资人或发行商,我们也可以帮助您翻译剧本获故事大纲。

影像作品的字幕编配和翻译。很多到海外参加电影节或在海外发行的电影都需要外语字幕,而很多作品的字幕都有如下问题:第一,一些原文中精彩的对白在翻译的后边的索然无味;第二,一屏出现的字幕太多,让观众来不及阅读;第三,电影中的第三国或第四国文字没有翻译。我们拥有一支对语言和背景文化都精通的专业翻译队伍,能够准确的翻译您的剧本或字幕,所精通的语言有中文、英文、法文、西班牙文及日文等。

Theatrically Released Feature Films and Big-budget International Productions:
Curse of the Golden Flowers IMDB link
Fearless IMDB link

International Features in Production or in Development:
The Forbidden Kingdom IMDB link
(a.k.a. “Jackie Chan/ Jet Li Project” or “Untitled J & J Project”)
Don’t Look Up
Lust, Caution IMDB link
Mongol IMDB link

Local Chinese Productions:
Gun of Mercy
Ming Ming IMDB link
Shanghai Rumba IMDB link
Shanghai Story IMDB link
This Summer with You

Our customers come back to us for the following reasons:

• Main translators of our team hold doctorate degrees in film and literature and well versed in film terminologies appeared in scripts;
• We all have a good knowledge of world history and literature, which help us to in our translation;
• We are very familiar with the format of scripts and subtitles in standard Hollywood style and in other languages;
• We all love film and story and take every job mainly for this reason;
• We offer a free estimate of charge and apply the same affordable rate to both big-budget productions and independent productions. And we freeze the rate for customers from the first job and offer a discount to new customers;
• We never fail to deliver the job within the agreed time frame;
• We provide follow-up services until the script reaches its final revision.